台湾第一 吴明益单车失窃记入围国际布克奖 国籍标注台湾
13.03.2018 06:12
本文来源: 中时电子报
国际文学大奖「国际布克奖」(Man Booker International Prize)昨(12日)公布2018入围初选的13本小说名单,台湾小说家吴明益由石岱崙 (Darryl Sterk)翻译的「单车失窃记」名列其中,成为第一位入围这个奖项的台湾作家。吴明益指出,能跟许多他创作上的教师、启发者一同入围,万分荣幸,并且标示国籍是「台湾」。
「单车失窃记」2015年获「台湾文学金典奖」图书类长篇小说金典奖。书中以人们熟悉的脚踏车为主轴,藉由寻找失踪父亲及脚踏车,透过岛屿的地景,交错拉出一个个现实与回忆的故事。故事人物涉及台湾不同族群的战争经验和歷史伤痕。吴明益表示,他到国外演讲,会搭配影像说明台湾的歷史、族群、语言,并且以说故事的方式带动情绪,通常国外的文学读者都会因此对台湾產生兴趣。
单车失窃记外文版权目前已售出英文和日文、韩文。英文版译者石岱崙(Darryl Sterk)同时也是吴明益「复眼人」的英文译者。吴明益希望政府日后能投注更多心力支援译介,翻译不是廉价生產,文学译者往往得花费等同于作者创作的时间,去揣摩意境及背后的隐喻、复杂的材料,付出巨大心力。
国际布克奖每年颁奖给在英国出版的翻译小说作品,为强调翻译的重要性,奖金5万英镑由作者和译者均分。预计4月12日发布决选名单,5月22日公布今年得奖作品。今年13本入围着作来自法国、匈牙利、西班牙、德国、阿根廷、伊拉克和波兰等国。韩国作家韩江2016年以「素食者」夺下国际布克奖,成为史上第一位亚洲得奖人,今年以「少年来了」再度入围,与吴明益成为本次唯二入选的亚洲作家。
(中时电子报)
本文来源: 中时电子报
13.03.2018 06:12