台南美食推官方英文说法 400家双语菜单服务查得到

12.12.2017  20:27
2017年12月12日 17:53 中时 曹婷婷

台南小吃、美食远近驰名,但国外旅客走进小吃、摊贩望着菜单却未必能点到想吃的佳肴,甚至因为翻译辞不达意,无法展现美食特色,台南市推动英语成为第二官方语言,为提供外国人友善消费环境,今年协助400家业者制作双语菜单,并于google地图注明店家提供双语资讯,鑑于许多中华料理难以直接翻英语,市府也邀集外籍人士意见,制定统一标准名称。

南市府第二官方语言专案办公室今年与南臺科技大学研產处合作,辅导业者制作双语菜单/目录,从翻译到美编设计,全由政府「免费提供」,吸引店家、餐厅业者争相报名,包括知名的阿堂咸粥、再发号肉粽、西井村蜂蜜滷味、度小月担仔麵、黑桥牌香肠、翰林茶馆、义丰冬瓜茶、迷客夏绿光牧场等在地知名店家。

第二官方语言专案办公室表示,双语菜单辅导案主要是英语友善标章子计画之一,最初因考量外籍人士来台南购物消费或到餐厅点菜时,缺乏足够的双语资讯,加上店家担心翻译错误,致使整体购物环境对外籍人士相对不利,因此,今年开放400个名额,提供南市店家、餐厅免费制作双语菜单,期透过双语菜单的建置,让业者、民眾感受到双语环境的重要性。往后,提供双语菜单的业者,也将获得市府核发的英语友善(EF)标章,协助市府逐步扩大南市英语友善服务范围。

​二官办副主任田玲瑚表示,这是首度将双语菜单扩及到全台南市,包含盐水、新营、白河等溪北地区;二官办去年开始推广英语友善环境计画,市府经发局积极协助店家翻译菜单、型录、并提供英语课程,受限上课地点多在市区,所以报名的多是原本在市区的店家,今年特别将菜单部分单独提列出来,并与南臺合作,将双语菜单推广至全台南。

再者,除了双语菜单的推广,同时也是台南美食小吃资料库的建置过程,希望一步步收集台南各地美食小吃,并将菜名、用料翻译成英文,建置成一个丰富的资料库。特别的是,这次也替英语友善店家建立Google地图,帮助国际行销,让外籍人士更加认识台南美食,甚至进一步唤起台南市民的共识与使命感,愿意共同行销台南最引以为傲的美食小吃!

二官办表示,双语菜单除了可协助外籍人士点餐,更希望店员藉由双语菜单,学习用英文开口向游客介绍菜名或是商品内容,让英语服务更到位,透过这次辅导成果,也可以看出多数业者都希望拥有双语菜单,因此未来也会建置双语菜名资料库,让更多业者上网勾选想要的菜名,自行印制精美双语菜单,期待台南成为一个实质的国际化城市。

(中时)