台湾高校食堂现神翻译餐牌 网友:理科生开的
25.09.2017 09:45
本文来源: 台湾新闻-中国新闻网
台高校食堂惊现神翻译餐牌 网友笑谈:理科生开的
海外网 9月24日电 网络上经常能看到因乱用翻译软件,而闹出各种译名笑话。近日,网传一张台湾交通大学食堂照片,照片中非常肥美诱人的“控肉饭”,竟然被翻译成“control meat rice”,令一众网民笑言:“这是直译,不算错啊”。
据东网报道,网民近日在facebook上贴出一张校园食堂制作精美的餐牌,不仅附有食物图片,更有英文翻译看似非常贴心,但却愈看愈不对劲,细看之下始发现里面差错频出,其中“控肉饭”这项就最离谱。
网民表示,“控”字应写成“焢”,而且英文更直接译成“control meat rice”。另外连旁边的“左宗棠鸡”也被写成“左祟棠鸡”,令网民哭笑不得,甚至笑言“这一定是理科生开的”。
对于这些“神翻译”,有网民笑言,“控肉饭,感觉是瘦身餐”、“快笑死”、“肯定是乱用了网上翻译软件”。
小编特意查了一下焢肉饭,感觉像红烧肉,看起来确实很好吃的样子呢。
焢肉饭
台湾小吃之一,是一种以白饭佐以焢肉食用的米食,配菜则以笋丝及腌黄瓜为主。所谓的焢肉是指将大块猪五花肉以酱油、糖及香料等材料,用小火煮至熟软卤制而成的肉块。必须注意的是,“焢肉”又有写作“爌肉”者。可能是由于前者笔划较少,大部分的场合都被写作“焢肉”。(综编/海外网 宋鹏)
本文来源: 台湾新闻-中国新闻网
25.09.2017 09:45
台湾民众赴大陆旅游人次再创新高 保持增长态势
大陆许多沙漠都有骑骆驼行程,台湾新闻-中国新闻网
台“劳基法”修正案三读通过 劳团抗议高喊“无耻”
台湾“劳基法”修正案三读通过 劳团场外烧冥纸台湾新闻-中国新闻网
台湾人一生最不想去的县市:苗栗云林得票数居前二
“台湾人一生最不想去的县市”是哪里?垦丁新竹榜台湾新闻-中国新闻网