学者称老炮儿是误解 应为老泡儿

07.01.2016  19:13

由冯小刚主演的电影《老炮儿》正在热映,也引起一些老北京人的热议。学者认为「老炮儿」一词有商榷之处。

北京日报》报导,北京作协成员刘一达指出,在北京土话里,压根儿就没有「老炮儿」这个词儿,应叫「老泡儿」。根据徐世荣编的《北京土语词典》和陈刚编的《北京方言词典》,「老泡儿」这个词的注释有二:一、年轻时调皮过的老人;二、男妓。显然第一种解释,跟北京人说的「老泡儿」有些相近。

刘一达指出,至少现在是50岁以上的北京人,才听说过「老泡儿」这个词儿,意思是在水里泡的时间长了,自然它也就熟悉水性了。换句话说,指的就是老流氓。

(旺报即时)