「乾净的媒」被骂翻 赖清德竟开始飙英文
23.03.2018 23:32
本文来源: 中时电子报
行政院长赖清德一句「乾净的媒」遭骂翻,国民党立委林德福质对此提出询问,赖揆答说,乾净的媒、乾净媒或洁净媒,英语都是clean coal。
赖清德说,他所谓的乾净的媒、乾净媒或洁净媒,英语都是clean coal,就是希望用高效能,低硫、低汞、低氮的媒,搭配最先进的除污设备等,更以此提供「超超临界」机组发电,三者结合起来让排放接近天然气。
网友笑说:「别说那么多了,您甚么时候实际吸一口乾净煤的废气?」、「倾盆大雨以后要说下猫下狗。」、「川普也要用clean coal,也被人们笑死了!」、「乾脆说Philosophers stone贤者之石好了,还能用爱发电呢。」
(中时电子报)
本文来源: 中时电子报
23.03.2018 23:32
新台币改版?赖清德:还没形成政策
2018年03月20日 14:45 中时 周毓翔
中时电子报
赖揆称「深澳用煤是乾净的煤」 网讽:干话王又一力作
2018年03月16日 17:43 中时电子报 吕中时电子报