黄智贤:不要脸的人与媒体才有荣华富贵
蔡英文总统日前接见美国商务部访问团时一时语塞,「呃…呃…呃」了约10秒,并用英文自嘲「说中文有困难」,引起舆论譁然。自由作家黄智贤在脸书撰文《总统的教育不能等》,被网军与媒体攻击。
黄智贤今续撰文《打脸台湾赋格和无良媒体》,称国王真的没有穿衣服,破烂英文还有救,不要脸就无救了。
黄智贤说,对于她质疑蔡英文,讲英文不符合国际礼仪,讲中文卡住,以及不该讲 「高级」,绿营,总统府和绿媒都闪躲不敢回答。所以,是谁被打脸呢 ?不就是蔡英文 ?不就是绿网军?不就是无良媒体?
她并同样以剑桥英文字典打脸回去蔡英文文法有误,表示自己只是一个指出国王真的没穿衣服的人。黄智贤说,要绿营认错,我从不妄想。光是要他们诚实都很难了。媒体霸凌早已得逞,会道歉吗 ?台湾,就是这样了。不要脸的人与媒体,才有荣华富贵。
以下为黄智贤脸书全文:
打脸台湾赋格和无良媒体
国王真的没有穿衣服
人类无法挽救的破烂英文还有救。
不要脸就无救了。
绿色网军如此不诚实,无良媒体如此努力护航。
为了护航蔡英文,所以可以指鹿为马,可以说谎无极限。
为的只是要把”打脸”两个字做成标题,放在别人头上,让网军可以用这个来攻击别人,这样就完成任务了。
无良媒体要打脸我,打脸哪一件事呢?
可以不对我道歉吗 ?
绿网军就算了。
一个媒体,不用功,程度差,恶意的用错误的资讯霸凌反对者,难道不是台湾今天所以沉沦的罪魁祸首 ?
我前天一早,写了一篇”总统的教育不能等”
指出蔡英文在接见美国助理部长时,犯了四个错误:中文,心理,国际礼仪和英文。
1
对于我质疑蔡英文,讲英文不符合国际礼仪,讲中文卡住,以及不该讲 “高级”,绿营,总统府和绿媒都闪躲不敢回答。
回答呀 !
所以,是谁被打脸呢 ?
不就是蔡英文 ?
不就是绿网军?
不就是无良媒体?
2
但我指出的四个错误,只有英文这一项,因为只有视频,总统府没有提供逐字稿,所以绿营作为硬拗的空间。
绿网军花了32个小时,以为自己帮蔡英文加工,把蔡英文讲漏讲错的英文,自己加油添醋补上去,就可以事后加工,编出一个正确的文法版本。
然后硬拗说,蔡英文明明有说,是大家听力差,没听到。
媒体如果以护航为业,当然鼓励一种风气,只要保护蔡女皇,怎么说谎都可以。
可是绿营一说谎就是会漏馅。
程度不好,又恶质,又不诚实的绿网军,越是事后加工,漏洞和马脚就越多。
因为人不要脸,功能也是有极限的。
绿网军凭空捏造,说他们听到了宇宙里不存在的声音,听到人类听不到的蔡英文讲的神秘英文,所以是黄智贤英文听力不行。
然后无良媒体就下标说黄智贤被打脸。
然后绿网军数以万计,就出动四处贴苹果日报的文,再用三字经或污言秽语。
这样就可以完成对我的反制和攻击了。
可是,绿营和无良媒体连要打击我,都不看完我的文章。
我昨天明明早就写出几种会乱编的可能性了。
因为你们太绿,所以眼睛看不见 ?
只是我列出的所有的5个绿军可能乱拗的方式,他们的英文文法,都有错,没有例外。
3
前天我使用的蔡英文的英文说法是” I have problem of saying Chinese language.“ 这是前天所有媒体使用的版本。
因为蔡英文英文讲得不好,发音太不清楚,我反覆听了许多遍,用这个版本,指出犯了四个错误。
A problem前面没有加 “ a ”
B problem 后面不应加 “ of “
C 应该用speaking
D 后面不该加language
同篇文章,我指出蔡英文的英文,另外还可能有几种版本或硬拗:
1)I have problem of saying Chinese language.
2)还是 I have problem saying in Chinese language.
3)还是 I have problem of saying it Chinese language.
4)还是 I have problem of saying it in Chinese language.
但这另外四个版本,不论是哪个版本,蔡总统的文法,还是都错了。
( 为什么我要这么啰嗦,列出蔡英文讲英文的可能的5个版本呢?
因为她的英文讲得太糟,口齿含混不清。所以要捏造一些宇宙灵异声音,强加在她嘴里,硬掰她讲了,我们正常人类听不到,我们也没办法。
所以我早就未雨绸缪,防范未然,昨天就把几种可能性,写在同一篇文章了。
绿网军要硬扯,已经太晚了。)
我写得比你们硬拗还要早,那难道不是你们被打脸 ?
4
绿网军说,他们有听到蔡英文讲 “I have a problem.” 有 “a”
还怪说是 native speaker (这里指以英文为母语的人)讲太快,所以我们程度差,听不到。
问题是蔡英文不是native speaker (以英文为母语的人)。
问题是native speaker 讲“I have a ”,绝对会让你听得很清楚。
问题是蔡英文讲的是“I have problem.”
不是 “I have a problem.”
所以我今天PO了马丁路德˙金恩博士的演讲 “ I have a dream. ”
大家可以把native speaker讲”a”,跟蔡英文讲的比一比。
就知道蔡英文根本没讲 “a ”。
我认为是因为她太紧张了,而不是她不知道。
但错就是错。
5
绿网军说蔡英文讲的是” saying it in Chinese language.”
问题是,如果是saying it in Chinese, 为什么第一天媒体写的时候, 总统府没有立刻澄清 ? 要等我隔了一夜写文质疑,再花32小时cooking出这样一个事后加工版本 ? 且文法又错了 ?
而且,后面怎么还会加language呢 ?
这真是bad English得不得了。
而且,蔡英文真的有讲 it in 吗 ? 大家听听看。
难道是灵异事件?
6
至于硬说字典里说可以讲 problem of。
这真的就土法炼钢练成灰,说谎不打草稿了。
台湾赋格硬说,剑桥英文字典名可以说problem of saying.
我查了剑桥英文字典:
Problem这个字解释如下:
a situation, person, or thing that needs attention and needs to be dealt with or solved:
例句很多,我加上编号。
1) financial/health problems Our main problem is lack of cash.
2) Im having problems with my computer.
3) No one has solved the problem of what to do with radioactive waste.
4) The very high rate of inflation poses/presents (= is) a serious problem for the government.
5) Who is going to tackle (= deal with) the problem of poverty in the inner cities
6) Did you have any problems (= difficulties) getting here?
7) Id love to come - the only problem is Ive got friends staying that night.
8)We were given ten problems to solve.
其中第3句Problem 后面加of,就只连接what to do ,不能连动词加ing。
重点来了,只有第6点是可以动词加ing的。但恰恰这时,就不可以加of,就要讲problem V+ing. 所以根据剑桥字典,要讲problem saying,不可以讲problem of saying.
这不就是我一直在说的吗 ?
没格没程度的绿网军举出来剑桥英文字典,这本字典恰恰在为我背书。
你们自己举出剑桥英文字典,这字典却打脸你们自己。
请问绿色网军和苹果日报, 你们是在哪一个星球的剑桥字典找到problem of saying这种例句的 ?
剑桥字典连结如下: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/problem
到底绿营使用的剑桥英文字典例句在哪里 ?
拿出来让大家闻一闻吧!
还是绿营自己编写的 ?
绿营可以说谎到这种程度, 也太没格调了。
7
麻烦请找出一个真正的native speaker (这里指以英文为母语的人)
这样讲” I have a problem of saying “的例证给我。
因为Native speaker 不是这样说的。
教你一个乖,native speaker会这样讲:
1 ) I have a problem speaking Chinese.
或
2 ) I have a problem saying it in Chinese.
更好的说法是:
3) Im having a problem with my Chinese.
4) Im having a problem saying it in Chinese.
5) Im having a problem expressing myself in Chinese.
Native speaker 不会加”of ” 也不会加 ” language ”
8
不是康乃尔毕业英文就一定很好。
在台湾念完大学才出国念硕士,英文文法难免有错。
英文不完美,一样可以拿硕士博士。更何况紧张时,讲错讲漏都会。
可耻的是,事后出动网军部队,指鹿为马硬拗。
中国人,英文讲得不好,一点都不必羞愧。
中文不好才需羞愧。总统不讲中文,才该羞愧。
怪异的是,明明紧张得连中文都讲不出口了,却硬要讲不是母语的英文。
紧张成哪个样子,硬讲出来的英文,当然就可能是台式英文。
我们都不是native speaker,都知道一紧张,会讲不好,发音更是糟糕。
9
这就是为什么一个总统,在总统府接见外宾,不该讲英文。
就是怕像蔡英文这样,因为口齿不清,造成只有绿色阵营听得到,正常人类听不到的特异声音。
现在只是英文好不好的问题,但万一是更大的外交争议,怎么办 ?
我只是一个指出国王真的没穿衣服的人。
要绿营认错,我从不妄想。光是要他们诚实都很难了。
媒体霸凌早已得逞,会道歉吗 ?
台湾,就是这样了。
不要脸的人与媒体,才有荣华富贵。
PS
Dr. Earl Henry 曾任哈佛医学院教授,他是native speaker,完全证实我的说法,指出苹果日报和绿网军说法不正确,他愿意接受媒体採访。
三立和苹果日报,你们还要继续赖下去吗 ?
(中时电子报)
黄智贤脸书