铁娘子身后的男人 英「第一先生」菲利普访陆放闪
过往一向以男性为主导的欧美政坛,近年来随着男女平权意识高涨,逐步出现诸多女性国家领导人,现任英国首相梅伊(Theresa May)就是其中之一。与其前辈相仿,梅伊的丈夫菲利普(Philip May)一直相当低调,但在前天出访中国大陆的行程中,他却罕见随行亮相,并屡屡公开与妻子放闪,不仅羡煞外界,也让大家感到好奇,这位英国「第一先生」(Spouse of the Prime Minister)的生平背景究竟为何?
英首相梅伊身后的男人、其丈夫菲利普。
现年60岁的菲利普,出生于英格兰东部的诺福克郡(Norfolk),父亲是名鞋商、母亲则是法语教师。成绩优异的他,大学进入名校牛津大学林肯学院(Lincoln College, Oxford)就读,专攻歷史学,曾担任多年学生会主席。在校期间,于保守党(Conservative)舞会上,经后来的巴基斯坦女总理布托(Benazir Bhutto)牵线下,结识了大他一岁的德蕾莎。两人很快地陷入爱河,并在1980年结为连理至今。
英国首相梅伊(图右)与鲜少公开亮相的丈夫菲利普(图左)共同出访大陆。(图/新华社)
与从政的妻子不同,菲利普一直埋首于金融行业内,曾在德银(Deutsche Asset Management)、巴克莱资本(Barclays Capital)等大企业任职。当梅伊被选为保守党党魁后,为避免利益衝突与不必要的麻烦,菲利普调离了决策单位,并默默地在背后协助妻子参选。生性低调的他,面对媒体询问和要求专访时总是拒绝,与另一位「第一先生」丹尼斯·柴契尔爵士(Sir Denis Thatcher)一样,鲜少公开发表言论。
Hi ho! pic.twitter.com/JgQtgr6hTo
— Philip May (@PMhusband) 2017年8月15日
菲利普与梅伊结缡已37年,虽膝下无子、但却是鹣鲽情深。始终对外以女强人身份示眾的梅伊,曾在专访中感性提到,从1981年她父亲与母亲相继离世后,菲利普就是她最重要的精神依靠,是菲利普陪伴她走出双重打击。两人做事分工、并相互依靠,菲利普曾表示,「梅伊的最大愿望就是成为第二位『铁娘子』柴契尔夫人(Margaret Thatcher),他愿意尽全力支持她的心愿。」
Gingham Style ;-) pic.twitter.com/b1qPTMARnm
— Philip May (@PMhusband) 2017年8月4日
虽然对外安静,但私底下菲利普却是最严厉批评梅伊的人,他会倾听民眾的声音,并转告梅伊或给予她意见,面对梅伊的决定,他也会经谨慎思考后,给她妥善的意见。让这位低调的「第一先生」,成为梅伊从政道路上最大的后盾。
(中时电子报)
文章来源: Philip May is PM's secret weapon on diplomatic mission to China
更多精彩新闻请见国际频道!