文字与身体书写!【为你朗读】用舞蹈诉生命热情

05.03.2017  08:10
日本《涌田悠短歌集1》。(牯岭街小剧场提供)

舞者在舞台中旋转、用身体的韵律诉说一段段感人的故事!即使没有对白,台下的观眾也能感受到舞者的热情、剧本的温度、在艺术世界里,没有什么是不可能的!文本能交织成不同版本、记录人与人的邂逅、用生命演绎的歷史!

由身体气象馆—牯岭街小剧场所策画的「为你朗读」,自2013年首度举办后,今年迈入第六届,除了持续推波在地新锐剧作者并开拓亚洲文本连结之余,本届更以「身体—空间—亚洲文本」作为专题,聚焦于身体的表述性,透过身体—文字的书写及相互参照,探掘多重语汇被清晰响亮诵读出来的可能!

同时本届为了扩大更多观赏经验的网络,以过去五届办理实验的经验,特别策划了【剧本出走】文本—空间展,以展览形式,将「文本—朗读表演—阅读空间」这三个环节推向更有机的深化连结,慢嚼作品以不同型式呈现所带来的感官品味。秉持跨界实验,多元形式的【为你朗读】,将持续在当代的社会脉络中,丰富你那些关于朗读的各种想像与实践。

习》-(图为【为你朗读II】《为坐下的人念一次绘本》。(牯岭街小剧场提供)

身体朗读的可能性,与大时代风貌报告剧

「身体」为本的朗读会是什么样的风貌?为本届活动揭开序幕的,是邀请来自日本东京的两位编舞家涌田悠、石井丈雄,他们分别代表的20与30世代将同台演出,展现各自的生命及舞蹈经验揉合。

涌田悠WAKUTA Haruka,将每天感受的种种以短歌留存下来,学习短歌的同时,意识到短歌与舞蹈有其相似之处,例如引发「无谓之中见价值」的思考。以身体朗读的短歌作品,这次将呈现《涌田悠短歌集1》。

而近年以欧洲为发展基地的石井丈雄Ismaera ( ISHII Takeo )所带来《欢迎光临》,让流窜于日常生活中再稀松平常不过的问候语,一旦与「肢体语言」展开「对话」后,究竟是成为相互对照的关系,还是相互拉锯、撞击或抵消的状态?

身体朗读的在地生產,则是邀请了臺湾少数获得美国舞谱局认证的曾瑞媛教授,主持「阅读舞蹈」工作坊,以主题撰写(motif writing)的舞谱系统,带领学员一齐试验以舞蹈作为书写/阅读文本的方式,用身体为你朗读。工作坊最后将公开呈现演出,与观眾共同探索如何阅读舞蹈!

北京《向雪松的故事》。(牯岭街小剧场提供)

【为你朗读ⅤI】演出期程:2017/03/17(五)~04/22(六)

【剧本出走】展览期程:2017/03/14(二)~04/30(日)

演出地点:牯岭街小剧场二楼艺文空间

(中时电子报)

牯岭街小剧场官方网站 http://www.glt.org.tw/?p=8471